Join The Conversation With Mishpacha's Weekly Newsletter

Women of the Book

Libi Astaire

The non-Jewish publishing world may be in turmoil due to the economic downturn and the revolution caused by ebooks and ereaders, but we are in a Golden Age of English-language Torah publishing. Yet this “Golden Age” wouldn’t be possible without the contribution of the dozens of women who work in the frum publishing world. These women aren’t just involved with publishing novels and cookbooks; they’ve also had a hand in the making of many of the seforim that are found in our homes and yeshivah libraries.

Wednesday, January 19, 2011

The “ArtScroll Revolution” is something we’ve all observed. The Brooklyn-based publishing house has more than 1,000 books in its catalogue. Among the hundreds of people who have contributed to the publication of those seforim is Mrs. Mindy Stern, who’s worked as a proofreader at ArtScroll since 1993.

“Sometimes I feel that I should pay Rabbi Zlotowitz, and not the other way around,” she says, referring to Rabbi Meir Zlotowitz, founder and director of ArtScroll along with Rabbi Nosson Scherman.

The monumental project now known as the “The Schottenstein Edition Talmud Bavli” was still in its early stages when Mindy was hired, and the one proofreader already on the ArtScroll staff was swamped. So the editorial director of the Gemara project told Rabbi Zlotowitz, “We need another proofreader,” and went on to explain exactly what he was looking for: a retired schoolteacher who knew the rules of English grammar well, and whose children were grown so that she could work crazy hours when there was a deadline. When Mrs. Stern came for her interview, Rabbi Zlotowitz was happy to discover that she exactly fit the bill: she had majored in English, had taught limudei kodesh in Bais Yaakov schools for twenty-five years, her children were grown, and her husband was understanding of the demands of the job.

Today I see that the Ribbono Shel Olam guided me to this position,” she says. “Everything in my life has somehow prepared me to do this.”

“This” includes working on prestigious Torah projects such as the English translation of the Talmud Bavli, the Talmud Yerushalmi, the forty-two volume Mishnah Series, and the new translation of Midrash Rabbah. But what exactly does she do?

“I check for errors. I read each sentence as a unit to make sure it makes sense. I check the flow of the sentences within each paragraph and look for misspellings, such as ‘form’ instead of ‘from’. During my job interview, Rabbi Scherman explained that in order for someone to be a proofreader, the mistakes have to fly off the page when you see them. The job demands a very exacting nature and an eye for details.

“I’ve always had a great love for learning limudei kodesh, thanks in great part to two of my teachers at Bais Yaakov Esther Schoenfeld High School, Rabbi Moshe Ebstein and Rabbi Pesach Oratz. And I taught limudei kodesh for about twenty-five years. Even so, I don’t always fully understand what I am reading in the Gemara. But by the time I get the Gemara pages, they have already been read by several editors who are talmidei chachamim.”


To read the rest of this story, please buy this issue of Mishpacha or sign up for a weekly subscription.

Share this page with a friend. Fill in the information below, and we'll email your friend a link to this page on your behalf.

Your name
Your email address
You friend's name
Your friend's email address
Please type the characters you see in the image into the box provided.

Evolution vs. Revolution
Shoshana Friedman I call it the “what happened to my magazine?” response
Up, Up, and Away
Rabbi Moshe Grylak What a fraught subject Eretz Yisrael is, to this day
Where Do You Come From?
Yonoson Rosenblum Could they be IDF officers with no Jewish knowledge?
Heaven Help Us
Eytan Kobre Writing about anti-Semitism should rouse, not soothe
Work/Life Solutions with Chedva Kleinhandler
Moe Mernick “Failures are our compass to success”
An Un-Scientific Survey
Rabbi Emanuel Feldman Are Jerusalemites unfriendly? Not necessarily
Out of Anger
Jacob L. Freedman How Angry Lawyer was finally able to calm down
5 Things You Didn’t Know about…Yitzy Bald
Riki Goldstein He composed his first melody at eight years old
When the Floodgates of Song Open, You’re Never Too Old
Riki Goldstein Chazzan Pinchas Wolf was unknown until three years ago
Who Helped Advance These Popular Entertainers?
Riki Goldstein Unsung deeds that boosted performers into the limelight
Your Task? Ask
Faigy Peritzman A tangible legacy I want to pass on to my children
Are You There?
Sarah Chana Radcliffe Emotional withdrawal makes others feel lonely, abandoned
A Peace of a Whole
Rebbetzin Debbie Greenblatt Love shalom more than you love being right
Seminary Applications
Rabbi Zecharya Greenwald, as told to Ariella Schiller It’s just as hard for seminaries to reject you